やさC English - "two peas in a pod!"
あれあれ、なんか見覚えが???
そうです。受験英語の熟語帳に出てきた表現ではなかったでしょうか?意味、覚えてますか?
ヒントはこちらです。
文字通りの意味は、「さやの中の二つのエンドウ豆」
[語句補足]
pea 【名】エンドウ豆
pod 【名】鞘(さや)
そうです!正解は、「うり二つで、よく似ている、そっくりである」という意味です。例文としては、
My brother and I are two peas in a pod. We both like the same things.
(兄(もしくは弟)と私はうり二つ。二人とも好みが同じなんです)
となります。エンドウ豆の未熟の種子である「グリーンピース」のピースはこの"pea" (エンドウ豆)からきています。
かなり・・・いやだいぶ前に過ぎ去りし受験時代。こんな風にイラストで覚えていたら、もっとすんなり熟語を覚えられたのかな・・・・。
We are what we eat......私たちの体は食べるものからできています。
1日350グラムの野菜を食べましょう♪